Ignoring Distraction
AN EXERCISE IN DEALING WITH NON-EXTERNAL DISTRACTION IN TRANSLATION WORK Warning: this blog contains a project which features a song…
Free Quote
Simply fill out your details.
We do the rest.
AN EXERCISE IN DEALING WITH NON-EXTERNAL DISTRACTION IN TRANSLATION WORK Warning: this blog contains a project which features a song…
Regarding my last blog entry: the full actual text of the translated article is here https://en-gb.facebook.com/GeorgeTrailTranslator/posts/2342677789155612?__xts__%5B0%5D=68.ARCiWE4G4Ws5tXLyD_bxKLfBR6swQW7MaCIRZzRTLuQQyuN4fzcv6hQue-vBcGLRvs4kGrX5FVDZh9NuYK5rm2NVES03eeaxzLr1vhWLdTC2jso-w3JlGQFif4x1KICvCCT9Wnu0UoPRUBcZ2Ff2GUSZDo_nznRIOv_xivRTQPnwJbE1vFICpXKe16IlQrfUIxwkzbp2uT1HmR1QuIJ7jA87MhngeG-cO1gdomNCWxPjS6qRhU5lJj7ZLxDzED2q5ciYKG5QYSNcmkhsYLz3bwi6GSZ0VisLgQXmqUswZ7EgtVvHnS2KJvFLjpunOW660fPuV1kYV3Fgr6WJrY8vQw&__tn__=K-R MY RESPONSE TO THE GERBIL-JERBOA…
MY CEASELESS BATTLE AGAINST CLUMSY WORDING Foreword: “I write because it is the only way I can reach you.” –…
MY CASE THAT I AM NOT “JUST ANOTHER PROFESSIONAL TRANSLATOR” I don’t care to mention every little professional success in…
HOW TRANSLATION PROOFREADING IS NOT ALWAYS STRAIGHTFORWARD Foreword: I have known translation agencies set their own specific procedures for proofreading…
ILLOGICAL SCENARIOS IN FAILED TRANSLATION WORK I don’t know about you but it’s easy for me to believe that, when…
A BRIEF CASE STUDY OF MY WORK PAST AND PRESENT I have found the time to work on a new…
IS THIS A JOURNEY THROUGH THE MIND OF A MADMAN? For good translation (being what it is, and since it’s…
THE DAY I CHALLENGED THE UNCHALLENGEABLE It’s not hard to believe the idea that, generally, people are stalwartly against anyone…
A BLOG ABOUT SOME OF THE VERY FARTHEST REACHES OF MY TRANSLATION SKILLS Foreword: I accept that, by referring to…