“IGNORANCE” AND FACING CHANGES
Honestly: speaking as a self-employed translator since 2008, right now the industry is changing in ways I never could have…
Free Quote
Simply fill out your details.
We do the rest.
Honestly: speaking as a self-employed translator since 2008, right now the industry is changing in ways I never could have…
I will start this one by presenting my article about French and German translations of the Hamlet soliloquy https://www.georgetrailtranslator.co.uk/hamlet-soliloquy-blog/ It…
https://www.mentalfloss.com/posts/idioms-from-around-the-world I’ve read this article with much amusement while appreciating its educational value – and who knows, maybe one day…
https://www.youtube.com/watch?v=PY3Qe_b9ufI Right… let me start by saying that I feel very much in the company of like-minded individuals here. I…
Maybe I will find myself learning a new language one day, when I’m not so busy as a professional translator….
As a professional translator in 2023 I have become used to being torn between how translation agencies prohibit the use…
I can only wonder how many websites there are that provide extensive lists of bad translations noted throughout reality purely…
I have been getting notably few offers of translation and/or multilingual proofreading work at this time of year, probably as…
Click to listen to the articles in full https://www.fluentin3months.com/more-french-idioms/ OK, it’s not necessarily strictly true that the list included in…
When people say that professional translators essentially should recognise a role of “unifying” (in society) in their work, they’re not…